Julia Child Recipe Checklist
__________________________________
Click here for all of the completed soup recipes!
Completed
Pending
• Soupe aux Choux- Garbure [Main-course Cabbage Soup], p. 48
• Soupe de Poisson [Strained Fish Soup], p. 50
• Rouille [Garlic, Pimiento, and Chili Pepper Sauce], p. 52
• Bouillabaisse [Bouillabaisse], p. 52
__________________________________
Click here for all of the completed sauce recipes!
Completed
Pending
• Canned Chicken Broth, p. 57
• Sauce Bèchamel/Sauce Veloutè [White Sauce], p. 57
• Butter Enrichment for White Sauce, p. 58
• Egg Yolk and Cream Enrichment [Sauce Parisienne- formerly Sauce Allemande], p. 60
• Sauce Aurore [Bèchamel or Veloutè with Tomato Flavoring], p. 62
• Sauce Chivry/Sauce à l'Estragon [Herbal White Wine Sauce and Tarragon Sauce], p 62
• Sauce au Cari [Light Curry Sauce], p. 63
• Sauce Soubise [Onion Sauce], p. 64
• Sauce Bàtarde/ Sauce au Beurre [Mock Hollandaise], p. 64
• Sauce aux Câpres [Caper Sauce], p. 65
• Sauce à la Moutarde [Mustard Sauce], p. 66
• Sauce aux Anchois [Anchovy Sauce], p. 66
• Sauce Brune [Flour-based Brown Sauce], p. 67
• Sauce Ragoût [Flour-based Brown Sauce with Giblets], p. 69
• Sauce Diable [Peppery Brown Sauce], p. 71
• Sauce Piquante [Brown Sauce with Pickles and Capers], p. 72
• Sauce Robert [Brown Mustard Sauce], p. 72
• Sauce Brune aux Fines Herbes/ Sauce Brune à l'Estragon [Brown Herb or Tarragon Sauce], p. 73
• Sauce Brune au Cari [Brown Curry Sauce], p. 73
• Sauce Duxelles [Brown Mushroom Sauce], p. 74
• Sauce Madère [Brown Madeira Sauce]/ Sauce au Porto [Brown Port-wine Sauce], p. 75
• Sauce Pèrigueux [Brown Madeira Sauce with Truffles], p. 75
• Sauce Tomate [Tomato Sauce], p. 76
• Hollandaise avec Blancs d'Oeufs [Hollandaise with Beaten Egg Whites], p. 83
• Sauce Mousseline/ Sauce Chantilly [Hollandaise with Whipped Cream], p. 83
• Sauce Vin Blanc [Hollandaise with White-wine Fish Fumet], p. 84
• Sauce Colbert [Bèarnaise with Meat Glaze], p. 85
• Mayonnaise [Mayonnaise: Egg Yolk and Oil Sauce], p. 86
• Mayonnaise Verte [Green Herbal Mayonnaise], p. 89
• Sauce Riviera/ Beurre Montpellier [Green Mayonnaise with Butter or Cream Cheese,
Pickles, Capers, and Anchovies], p. 90
• Sauce Tartare [Hard Yolk Mayonnaise], p. 90
• Mayonnaise Collèe [Gelatin Mayonnaise- for Decorating Cold Dishes], p. 91
• Sauce Aïoli [Provençal Garlic Mayonnaise], p. 92
• Sauce Ravigote [Vinaigrette with Herbs, Capers, and Onion], p. 95
• Sauce Moutarde [Cold Mustard Sauce with Herbs], p.95
• Beurre Blanc- Beurre Nantais [White Butter Sauce], p. 96
• Beurre Noir- Beurre Noisette [Brown Butter Sauce], p. 98
• Beurre de Moutarde [Mustard Butter], p. 100
• Beurre d'Anchois [Anchovy Butter], p. 101
• Beurre d'Ail [Garlic Butter], p. 101
• Beurre à l'Oeuf [Egg Yolk Butter], p. 101
• Beurre Colbert [Tarragon Butter with Meat Flavoring], p. 102
• Beurre de Crustacès [Shellfish Butter], p. 104
• Fonds Blanc [White Stock- Veal Stock], p. 109
• Fonds Brun [Brown Stock], p. 110
• Glace de Viande [Meat Glaze], p. 110
• Homemade Jellied Stock, p. 112
• Emergency Fish Stock- Clam Juice, p. 115
__________________________________
Click here for all of the completed egg recipes!
Completed
Pending
• l'Omelette Roulèe [Rolled Omelette], p. 132
• Omelettes Gratinèes à la Tomate [Tomato-filled Omelettes Gratinèed with Cream and Cheese], p. 136
• Pipèrade [Open-faced Omelette Garnished with Onions, Peppers, Tomatoes, and Ham], p. 137
__________________________________
Click here for all of the completed entrèes & luncheon recipes!
Completed
Pending
• Spinach Soufflè Variation: Ham, p. 166
• Spinach Soufflè Variation: Mushrooms, p. 166
• Soufflè de Saumon [Salmon Soufflè], p. 166
• Soufflè de Poisson [Fish Soufflè], p. 168
• Soufflè de Homard/ Soufflè de Crabe/ Soufflè aux Crevettes [Lobster, Crab, or Shrimp Soufflè], p. 170
• Filets de Poisson en Soufflè [Fish Soufflè Baked on Platter], p. 170
• Soufflè Dèmoulè, Mousseline [Unmolded Soufflè], p. 171
• Soufflè aux Blancs d'Oeufs [Cheese Soufflè with Egg Whites Only], p. 173
• Timbales de Foies de Volaille [Unmolded Chicken Liver Custards], p. 174
• Pâte à Choux [Cream Puff Paste], p. 175
• Small Puffs, p. 178
• Petits Choux au Fromage [Cheese Puffs], p. 181
• Gnocchi de Pommes de Terre [Potato Gnocchi] served as Gnocchi Gratinès au Fromage
[Gnocchi Baked with Cheese], p. 181
• Gnocchi Mornay [Gnocchi Baked with Cheese Sauce], p. 182
• Gnocchi de Semoule Avec Pate a Choux- Patalina [Semolina Gnocchi], p. 183
• Quenelles de Poisson [Fish Quenelles], p. 185
• Gratin de Quenelles de Poisson [Quenelles Gratinèed in White Wine Sauce], p. 188
• Quenelles aux Huîtres [Fish Quenelles with Oysters], p. 189
• Quenelles de Veau- Quenelles de Volaille [Veal, Chicken, or Turkey Quenelles], p. 189
• Pâte à Crêpes [Crêpe Batter], p. 191
• Gâteau de Crêpes à la Florentine [Mound of French Pancakes Filled with Cream Cheese,
Spinach, and Mushrooms], p. 193
• Timbale de Crêpes [Molded French Pancakes with Various Fillings], p. 195
• Amuse-Gueule au Roquefort [Roquefort Cheese Balls- Cold], p. 196
• Galettes au Fromage [Cheese Wafers], p. 197
• Galettes au Roquefort [Roquefort Cheese Biscuits], p. 197
• Galettes au Camembert [Camembert Biscuits], p. 198
• Bouchèes Parmentier au Fromage [Potato Cheese Sticks], p. 198
• Fondue au Gruyère [Cream Filling with Swiss Cheese], p. 201
• Fondue au Gruyère Variation: Garlic and Wine Flavoring, p. 202
• Fondue au Gruyère Variation: Ham, p. 202
• Fondue au Gruyère Variation: Mushrooms or Chicken Livers, p. 202
• Fondue de Crustacès [Cream Filling with Shellfish or Clams], p. 202
• Croquettes [Crèmes Frites, Fondues, Cromesquis], p. 203
• Petits Chaussons au Roquefort [Pastry Turnovers with Roquefort Cheese], p. 204
__________________________________
Click here for all of the completed fish recipes!
Completed
Pending
• Homard Thermidor [Lobster Thermido- Gratinèed in its Shell], p. 221
• Homard aux Aromates [Lobster Steamed in Wine with Herb Sauce], p. 223
• Homard à l'Amèricaine [Lobster Simmered with Wine, Tomatoes, Garlic, and Herbs], p. 223
• Moules à la Marinière I [Fresh Mussels Steamed Open in Wine and Flavorings], p. 227
• Moules à la Marinière II [Mussels Steamed with Wine, Flavorings, and Bread Crumbs], p. 228
• Moules au Beurre d'Escargot/ Moules à la Provençale [Mussels on the Half Shell, Gratinèed], p. 228
• Salade de Moules [Mussels Marinated in Oil and Herbs], p. 229
• Moules en Sauce/ Mouclades/ Moules à la Poulette/ Moules à la Bearnaise
[Sauced Mussels Served in Scallop Shell], p. 230
__________________________________
Click here for all of the completed poultry recipes!
Completed
Pending
• Brown Chicken Stock, p. 236
• Poulet à la Broche [Spit-roasted Chicken], p. 242
• Fricassèe de Poulet au Paprika [Paprika Sauce], p. 262
• Fricassèe de Poulet à l'Estragon [Tarragon Sauce], p. 262
• Fondue de Poulet à la Crème [Chicken Simmered with Cream and Onions], p. 262
• Coq au Vin [Chicken in Red Wine with Onions, Mushrooms, and Bacon], p. 263
• Poulets Grillès à la Diable [Chicken Broiled with Mustard, Herbs, and Bread Crumbs], p. 265
• Suprêmes de Volaille à Blanc [Breast of Chicken with Cream], p. 268
• Suprêmes de Volaille Archiduc [Chicken Breasts with Paprika, Onions, and Cream], p. 268
• Suprêmes de Volaille à l'Ècossaise [Chicken Breasts with Diced Aromatic Vegetables and Cream], p. 269
• Suprêmes de Volaille aux Champignons [Chicken Breasts with Mushrooms and Cream], p. 269
• Suprêmes de Volaille à Brun [Chicken Breasts Sauteed in Butter], p. 270
• Brown Deglazing Sauce with Wine, p. 271
• Deglazing Sauce with Truffles, p. 271
• Suprêmes de Volaille à la Milanaise [Chicken Breasts Rolled in Parmesan and Fresh Bread Crumbs], p. 271
• Caneton Rôti [Roast Duckling], p. 274
• Caneton Rôti à l'Alsacienne [Roast Duck with Sausage and Apple Stuffing], p. 275
• Caneton à l'Orange [Roast Duck with Orange Sauce], p. 276
• Caneton aux Cerises/ Caneton Montmorency [Roast Duck with Cherries], p. 278
• Caneton aux Pêches [Roast Duck with Peaches], p. 279
• Caneton Poêlè aux Navets [Casserole-roasted Duck with Turnips], p. 279
• Canard Braisè avec Choucroute- à la Badoise [Duck Braised in Sauerkraut]/ Canard Braisè aux Choux Rouges
[Duck Braised in Red Cabbage], p. 280
• Oie Rôtie aux Pruneaux [Roast Goose with Prune and Foie Gras Stuffing], p. 283
• Oie Braisèe aux Marrons [Braised Goose with Chestnut and Sausage Stuffing], p. 285
__________________________________
Click here for all of the completed meat recipes!
Completed
Pending
• Farce aux Rognons [Rice and Kidney Stuffing], p. 337
• Farce Duxelles [Ham and Mushroom Stuffing], p. 337
• Farce aux Olives [Olive and Ground Lamb Stuffing], p. 338
• Farce Mentonnaise [Salmon and Anchovy Stuffing], p. 338
• Gigot ou Èpaule de Prè-salè Braisè (aux Haricots) [Braised Leg or Shoulder of Lamb- with Beans], p. 338
• Marinade Cuite [Cooked with Wine Marinade], p. 341
• Marinade au Laurier [Uncooked Wine Marinade with Bay Leaves], p. 342
• Gigot à l'Anglaise [Boiled Leg of Lamb with Onion, Caper, or Tomato Sauce], p. 342
• Navarin Printanier [Lamb Stew with Spring Vegetables], p. 345
• Moussaka [Lamb and Eggplant Mold], p. 349
• Veau Poêlè [Casserole-roasted Veal], p. 353
• Veau Poêlè à la Matignon [Casserole-roasted Veal with Diced Vegetables], p. 354
• Veau Prince Orloff [Veal Gratinèed with Onions and Mushrooms], p. 355
• Veau Sylvie [Veal Roasted with Ham and Cheese], p. 357
• Sautè de Veau Marengo [Brown Veal Stew with Tomatoes and Mushrooms], p. 360
• Blanquette de Veau à l'Ancienne [Veal Stew with Onions and Mushrooms], p. 362
• Escalopes de Veau à la Crème [Sautèed Veal Scallops with Mushrooms and Cream], p. 366
• Escalopes de Veau à l'Estragon [Sautèed Veal Scallops with Brown Tarragon Sauce], p. 367
• Escalopes de Veau Chasseur [Sautèed Veal Scallops with Mushrooms and Tomatoes], p. 368
• Côtes de Veau aux Herbes [Veal Chops Braised with Herbs], p. 369
• Veal Chops Braised with Herbs- Sauce Variation, p. 371
• Fricadelles de Veau à la Niçoise [Veal Patties with Tomatoes, Onions, and Herbs], p. 372
• Fricadelles de Veau à la Crème [Veal Patties with Cream and Herb Sauce], p. 373
• Veal Patties with Cream and Herb Sauce- Sauce Variation, p. 374
• Fricadelles de Veau Duxelles [Veal Patties with Mushrooms], p. 374
• Fricadelles de Veau Mentonnaise [Veal Patties with Tuna and Anchovies], p. 375
• Marinade Sèche [Salt Marinade with Herbs and Spices], p. 376
• Marinade Simple [Lemon Juice and Herb Marinade], p. 376
• Marinade au Vin [Wine Marinade], p. 377
• Rôti de Porc Poêlè [Casserole-roasted Pork], p. 380
• Sauce Moutarde à la Normande [Mustard Sauce with Cream], p. 382
• Rôti de Porc Grand' Mère [Casserole-roasted Pork with Potatoes and Onions], p. 382
• Rôti de Porc aux Choux [Casserole-roasted Pork with Cabbage], p. 383
• Porc Braisè aux Choux Rouges [Pork Braised with Red Cabbage], p. 384
• Côtes de Porc Poêlèes [Casserole-sautèed Pork Chops], p. 386
• Côtes de Porc Sauce Nènette [Pork Chops with Mustard, Cream, and Tomato Sauce], p. 387
• Côtes de Porc Robert/ Côtes de Porc Charcutière [Pork Chops Braised in Fresh Tomato Sauce], p. 388
• Jambon Braisè Morvandelle [Ham Braised in Wine- Cream and Mushroom Sauce], p. 391
• Cream and Mushroom Sauce, Version I for Ham Braised in Wine, p. 392
• Cream and Mushroom Sauce, Version II, with egg yolks for Ham Braised in Wine, p. 392
• Jambon Braisè au Madère [Ham Braised in Madeira Wine], p. 393
• Jambon Farci et Braisè [Braised Ham with Mushroom Stuffing], p. 394
• Tranches de Jambon en Pipèrade [Ham Slices Baked in Tomatoes, Onions, and Peppers], p. 396
• Tranches de Jambon Morvandelle [Sautèed Ham Slices- Cream and Madeira Sauce], p. 397
• Tranches de Jambon à la Crème [Sautèed Ham Slices- Fresh Cream Sauce], p. 398
• Cassoulet de Porc et de Mouton [Beans Baked with Pork Loin, Shoulder of Mutton or Lamb,
and Sausage], p. 401
• Foie de Veau Sautè [Sautèed Calf's Liver], p. 405
• Sauce Crème à la Moutarde [Cream and Mustard Sauce], p. 406
• Foie de Veau à la Moutarde [Liver with Mustard, Herbs, and Bread Crumbs], p. 407
• Blanching Sweetbreads, p. 409
• Blanching Brains, p. 409
• Ris de Veau Braisès [Braised Sweetbreads], p. 409
• Ris de Veau Braisès à l'Italienne [Braised Sweetbreads with Brown Mushroom Sauce], p. 411
• Ris de Veau à la Crème/ Ris de Veau à la Marechale [Creamed Sweetbreads], p. 412
• Ris de Veau à la Crème et aux Champignons [Creamed Sweetbreads with Mushrooms], p. 412
• Ris de Veau au Gratin [Sweetbreads au Gratin], p. 413
• Cervelles au Beurre Noir [Calf's Brains in Brown Butter Sauce], p. 413
• Cervelles en Matelote [Calf's Brains in Red Wine with Mushrooms and Onions], p. 415
• Rognons de Veau en Casserole [Kidneys Cooked in Butter- Mustard and Parsley Sauce], p. 417
• Rognons de Veau Flambès [Veal Kidneys Flamed in Brandy- Cream and Mushroom Sauce], p. 418
• Rognons de Veau à la Bordelaise [Veal Kidneys in Red Wine Sauce with Marrow], p. 419
__________________________________
Click here for all of the completed vegetable recipes!
Completed
Pending
• Artichauts Braisès à la Provençale [Artichokes Braised with Wine, Garlic, and Herbs], p. 426
• Artichauts Printaniers [Artichokes Braised with Carrots, Onions, Turnips, and Mushrooms], p. 427
• Quartiers de Fonds d'Artichauts au Beurre [Buttered Artichoke Bottoms, Quartered], p. 431
• Fonds d'Artichauts Mirepoix [Buttered Artichoke Bottoms with Diced Vegetables], p. 432
• Fonds d'Artichauts à la Crème [Creamed Artichoke Bottoms], p. 432
• Fonds d'Artichauts Mornay [Artichoke Bottoms Gratineed with Cheese Sauce], p. 433
• Fonds d'Artichauts au Gratin [Stuffed Artichoke Bottoms au Gratin], p. 433
• Frozen Artichoke Hearts, p. 434
• Frozen Asparagus, p. 439
• Timbale d'Asperges [Asparagus Mold], p. 440
• Haricots Verts à la Maître d'Hôtel [Buttered Green Beans II- with Lemon Juice and Parsley], p. 444
• Haricots Verts, Sauce Crème [Creamed Green Beans II], p. 445
• Haricots Verts Gratinès, à la Mornay [Green Beans Gratinèed with Cheese Sauce], p. 446
• Haricots Mange-Tout à l'Ètuvèe [Wax Beans Braised with Onions, Lettuce, and Cream], p. 448
• Frozen Green or Wax Beans, p. 449
• Choux de Bruxelles Ètuvès à la Crème [Creamed Brussels Sprouts], p. 452
• Choux de Bruxelles aux Marrons [Brussels Sprouts Braised with Chestnuts], p. 452
• Choux de Bruxelles à la Mornay, Gratinès [Brussels Sprouts Gratinèed with Cheese Sauce], p. 453
• Choux de Bruxelles à la Crème [Brussels Sprouts Chopped and Simmered in Cream], p. 453
• Sauce à la Crème [Fresh Cream Sauce], p. 458
• Chou-Fleur à la Mornay, Gratinè [Cauliflower au gratin with Cheese], p. 459
• Chou-Fleur en Verdure [Purèe of Cauliflower and Water Cress with Cream], p. 460
• Petits Pois Frais à l'Anglaise [Buttered Peas I- for very tender, sweet, fresh, green peas], p. 462
• Petits Pois Ètuvès au Beurre [Buttered Peas II- for large but tender fresh green peas], p. 463
• Petits Pois aux Oignons [Buttered Peas with Onions], p. 464
• Pois Frais en Braisage [Buttered Peas III- for large, rather tough, fresh green peas], p. 464
• Petits Pois Frais à la Française [Peas Braised with Lettuce and Onions- for medium sized, tender,
fresh peas], p. 465
• Frozen Peas, p. 466
• Èpinards au Jambon [Spinach with Ham], p. 470
• Èpinards à la Crème [Spinach Braised in Cream- Creamed Spinach], p. 471
• Èpinards Gratinès au Fromage [Spinach Gratinèed with Cheese], p. 471
• Èpinards à la Mornay, Gratinès [Spinach Gratinèed with Cheese Sauce], p. 472
• Èpinards en Surprise [Spinach Hidden under a Giant Crêpe], p. 473
• Petites Crêpes d'Èpinards [Spinach Pancakes], p. 474
• Frozen Spinach, p. 475
• Carottes à la Forestière [Braised Carrots with Artichoke Bottoms and Mushrooms], p. 478
• Carottes Glacèes [Glazed Carrots], p. 479
• Oignons Glacès à Blanc [White-braised Onions- Glazed Onions] served as Petits Oignons Persillès
[Parslied Onions], p. 481
• Petits Oignons à la Crème [Creamed Onions], p. 482
• Canned Onions, p. 484
• Soubise [Braised Rice and Onions], p. 485
• Navets Glacès à Brun [Glazed Turnips], p. 488
• Cèleris Braisès [Braised Celery], p. 491
• Cèleri-Rave Braisè [Braised Celeriac- Celery Root], p. 492
• Endives à la Flamande [Braised Belgian Endive], p. 493
• Endives Gratinèes [Endives Gratinèed with Cheese], p. 494
• Poireaux Braisès au Beurre [Braised Leeks], p. 495
• Poireaux Gratinès au Fromage [Leeks Browned with Cheese], p. 496
• Poireaux à la Mornay, Gratinès [Leeks Browned with Cheese Sauce], p. 496
• Chou Rouge à la Limousine [Braised Red Cabbage with Red Wine and Chestnuts], p. 496
• Concombres à la Crème [Creamed Cucumbers], p. 500
• Concombres aux Champignons et à la Crème [Creamed Cucumbers with Mushrooms], p. 501
• Aubergines Farcies Duxelles [Eggplant Stuffed with Mushrooms], p. 501
• Ratatouille [Eggplant Casserole- with tomatoes, onions, peppers, and zucchini], p. 503
• Tomates à la Provençale [Tomatoes Stuffed with Bread Crumbs, Herbs, and Garlic], p. 507
• Champignons Sautés à la Crème [Creamed Mushrooms], p. 514
• Champignons Sautés, Sauce Madère [Sautéed Mushrooms in Brown Madeira Sauce], p. 515
• Duxelles [Mushroom Duxelles- Minced Mushrooms Sautéed in Butter], p. 515
• Canned Mushrooms, p. 517
• Purée de Marrons [Chestnut Purée], p. 518
• Marrons Braisés [Whole Braised Chestnuts], p. 519
• Gratin de Pommes de Terre Crécy [Scalloped Potatoes and Carrots with Cream], p. 525
• Gratin de Pommes de Terre Provençal [Scalloped Potatoes wtih Onions, Tomatoes, Anchovies,
Herbs, and Garlic], p. 525
• Riz Duxelles [Buttered Rice with Mushrooms], p. 531
• Riz a l'Orientale [Vegetarian Rice Bowl], p. 531
• Salades de Riz [Rice Salads], p. 532
• Risotto-Pilaf-Pilau [Risotto- Braised Rice], p. 532
• Riz en Couronne [Rice Ring], p. 534
• Wild Rice, p. 535
__________________________________
Click here for all of the completed cold buffet recipes!
Completed
Pending
• Poulet en Gelée à l'Estragon [Chicken Tarragon in Aspic], p. 549
• Suprêmes de Volaille en Chaud-Froid, Blanche Neige [Breast of Chicken in Chaud-froid], p. 551
• Suprêmes de Volaille en Chaud-froid à l'Écossaise [Breast of Chicken in Chaud-froid with
Diced Vegetables], p. 552
• Suprêmes et Mousse de Volaille en Chaud-froid [Breasts of Chicken and Mousse of Chicken in
Chaud-froid], p. 552
• Crabe ou Homard en Chaud-froid, Blanche Neige [Crab or Lobster in Chaud-froid], p. 553
• Volailles en Èscabeche [Cold Fowl in Lemon Jelly], p. 554
• Boeuf Mode en Gelée [Cold Braised Beef in Aspic], p. 556
• Mold Lined with Jelly, p. 558
• Mousse de Foies de Volaille [Chicken Liver Mousse], p. 559
• Mousseline de Volaille [Mousse of Chicken, Turkey, Duck, or Game], p. 560
• Mousseline de Poisson, Blanche Neige [Fish Mousse- with shellfish and chaud-froid sauce], p. 562
• Farce Pour Pâtés, Terrines, et Galantines [Pork and Veal Stuffing], p. 565
• Terrine de Porc, Veau, et Jambon [Pork and Veal Pâté with Ham], p. 566
• Pâté de Veau et Porc avec Gibier [Game Pâté], p. 568
• Pâté de Veau et Porc avec Foie [Pork and Veal Pâté with Liver], p. 568
• Pâté de Canard en Croûte [Boned Stuffed Duck Baked in a Pastry Crust], p. 571
__________________________________
Click here for all of the completed dessert and cake recipes!
Completed
Pending
• Un Moule Caramelisé [A Caramel-lined Mold], p. 584
• Glazed Orange or Lemon Peel, p. 587
• Crème Pâtissière [Custard Filling], p. 590
• Crème Saint-Honorè [Custard Filling with Beaten Egg Whites], p. 591
• Frangipane [Almond Custard Filling], p. 591
• Gelée de Groseilles [For Red Currant Glaze], p. 594
• Crème Renversée au Caramel [Caramel Custard, Unmolded- warm or cold], p. 610
• Petits Pots de Crème [Cup Custards, Unmolded], p. 611
• Crème Sainte-Anne au Caramel [Macaroon Cup Custards, Unmolded], p. 611
• Diplomate/ Pouding de Cabinet [Custard with Glacéed Fruits, Unmolded- a warm or cold dessert], p. 612
• Soufflé à la Vanille [Vanilla Soufflé], p. 614
• Soufflé à l'Orange [Orange Soufflé with Cointreau, Curaçao, Grand Marnier, etc.], p. 616
• Soufflé Rothschild [Souffle with Glacéed Fruits and Kirsch], p. 617
• Soufflé au Café [Coffee Soufflé], p. 617
• Soufflé Praliné/ Soufflé aux Macarons [Soufflé with Caramelized Almonds or Macaroons], p. 617
• Soufflé aux Amandes [Almond Soufflé], p. 618
• Soufflé Panaché [Half-and-half Soufflé], p. 618
• Soufflé au Chocolat [Chocolate Soufflé], p. 619
• Soufflé Démoulé aux Macarons [Rum and Macaroon Soufflé, Unmolded- a cold dessert], p. 620
• Île Flottante [Caramel Almond Soufflé, Unmolded- a cold dessert], p. 622
• Charlotte aux Pommes [Apple Charlotte, Unmolded- a hot or cold dessert], p. 623
• Pommes Normande en Belle Vue [Applesauce Caramel Mold- a warm or cold dessert], p. 624
• Pouding Alsacien [Gratin of Sautéed Apples- a cold dessert], p. 626
• Aspic de Pommes [Rum-Flavored Apple Aspic, Unmolded- a cold dessert], p. 627
• Pommes à la Sévillane [Apples Braised in Butter, Orange Sauce- a hot or cold dessert], p. 628
• Oranges Glacées [Glazed Oranges- a cold dessert], p. 629
• Pêches Cardinal [Compote of Fresh Peaches with Raspberry Puree- a cold dessert], p. 630
• Poires au Gratin [Pears Baked with Macaroons- a hot or cold dessert], p. 630
• Flan des Isles [Pineapple Custard, Unmolded- a cold dessert], p. 631
• Pâte Brisée Sucrée [Sweet Short Paste], p. 633
• Pâte Sablée [Sugar Crust], p. 633
• Galettes Sablées [Sugar Cookies], p. 635
• Tarte aux Pommes [Apple Tart- warm or cold], p. 635
• Tarte Normande aux Pommes [Custard Apple Tart- to be served hot], p. 637
• La Tarte des Demoiselles Tatin [Upside-down Apple Tart- hot or cold], p. 638
• Tarte aux Abricots/ Tarte aux Pêches [Fresh Apricot or Peach Tart- warm or cold], p. 639
• Tarte aux Fraises [Fresh Strawberry Tart- cold], p. 640
• Tarte aux Poires à la Bourdaloue [Pear and Almond Tart- tepid or cold], p. 642
• Tarte aux Cerises, Flambée [Cherry Tart Flambee], p. 643
• Tarte à l'Ananas [Pineapple Tart], p. 644
• Tarte au Citron/ Tarte aux Limettes [Lemon or Lime Souffle Tart- hot], p. 645
• Tarte au Citron et aux Amandes [Lemon and Almond Tart- cold], p. 646
• Tarte au Fromage Frais [Cream Cheese Tart- hot or cold], p. 647
• Tarte au Fromage Frais et aux Pruneaux [Cream Cheese and Prune Tart], p. 648
• Crêpes Fines Sucrées [Light Batter- for crêpes Suzette], p. 649
• Crêpes à la Levure [Yeast Batter- for stuffed crêpes], p. 649
• Crêpes Soufflées [Raised Batter- for stuffed crêpes], p. 650
• Crêpes Suzette [Crêpes with Orange Butter, Flambées], p. 650
• Crêpes Fourrées et Flambées [Crêpes with Orange-almond Butter, Flambées], p. 651
• Crêpes Fourrées, Frangipane [Crêpes with Almond Cream], p. 652
• Gâteau de Crêpes à la Normande [Mound of Crêpes with Apples, Flambé], p. 653
• Clafouti [Cherry Flan], p. 655
• Clafouti à la Liqueur [Cherry Flan with Liqueur], p. 656
• Clafouti aux Poires [Pear Flan], p. 656
• Clafouti aux Pruneaux [Plum Flan], p. 657
• Clafouti aux Pommes [Apple Flan], p. 657
• Clafouti aux Mûres/ Clafouti aux Myrtilles [Blackberry or Blueberry Flan], p. 657
• Clafouti à la Bourdaloue [Cherry or Pear Flan with Almonds], p. 658
• Pâte à Baba et Babas [Baba Paste and Babas], p. 658
• Babas au Rhum [Rum Babas] served as Babas au Rhum, Classique [Rum Babas], p. 660
• Babas aux Fruits [Rum Babas with Fruit], p. 661
• Savarin [Savarin], p. 662
• Savarin Chantilly [Savarin with Whipped Cream], p. 664
• Glaçage à l'Abricot [Apricot Glaze with Almonds or Glaceed Fruits], p. 670
• Gâteau à l'Orange [Orange Spongecake], p. 671
• Gâteau Fourre à la Creme d'Orange [Spongecake with Orange-butter Filling], p. 672
• Crème au Beurre à l'Orange [Orange Butter-cream Icing], p. 674
• Gâteau à l'Orange et aux Amandes [Orange and Almond Spongecake], p. 676
• Reine de Saba [Chocolate and Almond Cake], p. 676
• Le Marquis [Chocolate Spongecake], p. 679
• Crème au Beurre, Ménagère [Butter Cream I- with powdered sugar], p. 681
• Crème au Beurre, au Sucre Cuit [Butter Cream II- with sugar syrup], p. 681
• Crème au Beurre, à l'Anglaise [Butter Cream III- with custard base], p. 683
✽ You can find this recipe and all the other Julia Child recipes I make in Mastering the Art of French Cooking, Volume I (affiliate link).
→ Mastering the Art of French Cooking, Vol. I was written by Julia Child who co-authored with Simone Beck & Louisette Bertholle and was published by Alfred A. Knopf in 1961.
*This Recipe Checklist post may contain Amazon affiliate links. These link to products that I personally use and recommend. If you purchase anything using my links, it will not cost you anything. It will though give laurathegastronaut.com some financial support which helps me keep this blog running. Thank you for reading my blogs and your continued support.